Anglais (langue): Quelle est la différence entre "prendre le temps" et "prendre le temps"? (Prenez le temps de vous détendre vs prenez le temps de vous détendre)


Réponse 1:
Quelle est la différence entre "prendre le temps" et "prendre le temps"? (Prenez le temps de vous détendre vs prenez le temps de vous détendre)

Si nous imaginons le temps comme un continuum, alors l'expression

  • "prendre le temps" signifie allouer une partie du temps disponible existant ... "prendre le temps" signifie se faufiler dans une nouvelle période de temps, que nous avons créée (une impossibilité) ...

et l'appliquer à une certaine activité. Le premier peut effectivement être fait; la seconde ne peut se faire qu'en imagination.


Réponse 2:

Excellentes réponses, c'est encore un autre exemple de deux choses qui sont largement synonymes.

"Prenez le temps" implique que vous avez le temps, et c'est une question de priorité. «Prendre le temps de se détendre» signifie au lieu de prioriser d'autres choses, faire de la relaxation la priorité.

"Prenez le temps de vous détendre" implique un processus plus actif. Il peut sembler qu'il n'y a pas assez de temps pour se détendre, donc cette phrase suggère de libérer activement du temps pour le faire (peut-être en étant plus efficace, en abandonnant certains engagements de temps, etc.)

Cela dit, les deux ne s'excluent pas mutuellement, ce sont les nuances de la même pensée.

J'espère que cela vous aidera :)


Réponse 3:

Le temps est un concept gênant dans la langue anglaise - peut-être est-il vrai aussi dans d'autres langues? - parce que nous essayons de le traiter comme d'autres produits, comme l'argent ou la richesse matérielle. Lorsque nous attachons des verbes au temps, nous essayons d'exprimer les mêmes actions que nous le ferions avec une autre entité physique. Cependant, il y a certaines choses que vous ne pouvez pas faire avec le temps - les lois de la physique ne les autorisent pas.

Si on vous demandait de faire la différence entre «prendre un gâteau» et «faire un gâteau», ce serait une question plus facile. Dans le premier, le gâteau est là, servez-vous. Dans le second, il n'y a pas de gâteau pour commencer, c'est à vous de le produire en quelque sorte. "Prendre le temps" suggère de la même manière qu'il y a du temps à votre disposition. "Make time" est plus actif; c'est à vous de faire quelque chose (comme réorganiser vos autres engagements de temps) afin d'en mettre à disposition. Dans ce cas, alors, les verbes se traduisent assez logiquement dans le domaine temporel.

Cependant, ce n'est certainement pas vrai pour les autres verbes. Vous pouvez «économiser de l'argent» en le mettant dans un compte bancaire, mais «gagner du temps» ne consiste pas à en ranger pour un autre jour, il s'agit plutôt d'en consommer moins. Lorsque nous parlons de consommer du temps, nous disons souvent que nous le "dépensons", mais si nous dépensons de l'argent, nous en avons moins que lorsque nous avons commencé. Au début de notre relation, ma femme et moi voulions "passer du temps ensemble", mais d'une certaine manière, cela donnait l'impression que nous serions plus pauvres en conséquence. Ma femme (bien sûr) a trouvé la solution; au lieu de cela, nous «investissons du temps», et cela nous rend plus riches, pas plus pauvres!