"Bu Kim" et "Kim Bu" en turc ont-ils tous les deux la même signification mais la seule différence entre les deux est l'orthographe?


Réponse 1:

Les deux ont la signification «qui est ceci / cela?» mais il vaut mieux utiliser "Bu Kim". En turc, l'accent est généralement mis sur le dernier mot ou le mot avant le dernier.

Par exemple:

J'ai mis mon intensité dans mon esprit pour mon rêve.

Je mets ma présence intense pour mon rêve.

Les deux signifient que j'ai fait tout ce que j'ai pu pour mon rêve, mais la première phrase met l'accent sur «mon meilleur» tandis que la seconde met l'accent sur «mon rêve».

Lorsque vous dites «Kim Bu», vous avilissez en fait la personne dont vous parlez, car «bu» n'est généralement pas censé être utilisé par les gens.